1. 首页 > 综合百科 > 浙西三瀑布记拼音(浙西三瀑布记)

浙西三瀑布记拼音(浙西三瀑布记)

浙西三瀑布记拼音,浙西三瀑布记

1、过了十天,到了雁宕山的大龙湫。

2、还没到三里外,就看到一匹白带从天而下,悄无声响。

3、到了跟前仔细观看,原来二十丈以上是瀑布,二十丈以下不是瀑布,都化成了烟,成了雾,成了轻绡,成了玉尘,成了珠屑,成了琉璃丝,成了杨白花。

4、既像下坠,又像上升;既像疏散,又像密织。

5、风来摇动它,它就飘散无处着落;日光照射他,就五彩斑斓。

6、有时远远站着却被弄湿了头,有时靠近观看却衣服一点都不沾上水气。

7、原因是因为它的落点太高,山崖的腹部向里洼,水流没有依靠,不得不随风变幻;又很少遇到阻隔,不能够增大声威,和石梁瀑布相比很不同。

8、大致是石梁威武,龙湫温和;石梁喧嚣,龙漱安静;石梁湍急,龙揪迟缓;石梁冲荡一往无前,龙湫来回流动:这是他们的不同之处。

9、才一见到石梁瀑布时,以为瀑布的形状也就不过如此,龙湫瀑布可以不看了。

10、到了这里,才知道眼睛和耳朵有没听过和没见过的,不可以盲目揣测。

11、后十日,至雁荡之大龙湫。

12、 未到三里外,一匹练从天下,恰无声响。

13、及前谛视,则二十丈以上是瀑,二十丈以下非瀑也, 尽化为烟,为雾,为轻绡,为玉尘,为珠屑,为琉璃丝,为杨白花。

14、既坠矣,又似上升;既疏矣,又似密织。

15、风来摇之,飘散无着;日光照之,五色昳丽。

16、或远立而濡其首,或逼视而衣无沾。

17、其故由于落处太高,崖腹中洼,绝无凭藉,不得不随风作幻,又少所抵触,不能助威扬声,较石梁绝不相似。

18、大抵石梁武,龙湫文;石梁急,龙湫缓;石梁喧,龙湫静;石梁冲荡无前,龙湫如往而复;此其所以异也。

19、 初观石梁时,以为瀑状不过尔尔,龙湫可以不到;及至此而后知耳目所未及者,不可以臆测也。